Display:
Alex, indeed there is a now recognised version of English called TXT. As a sub-set of standard English it fits easily in the global context of the varieties of English. Indian English for example is particularly florid. Mostly the variations are where it bumps up against other languages and adopts or adapts words (Thus there seems to be a Afrikaans origin to the use of "robot" as a term for a traffic light. This is even more apparent in the use of the abbreviation "brai" for a barbeque.)  

Neither is it particularly new in French surely, I remember a trip to Paris about 10 years ago when it took me ages to finally realise why all the video shops had "K7" The  Oxford English Dictionary has an interesting article on the French variations used in SMS messaging.  

by Londonbear on Tue Jan 24th, 2006 at 08:40:57 PM EST
[ Parent ]
"Robot" is not necessarily Afrikaans, but it is the South African term for a traffic light.  I was totally unaware that it was used anywhere else.  How interesting.  Its spread, I'd guess, is related to the large groups of SAfrican expats that have colonized parts of the UK, Canada, Australia and New Zealand in the last 10-12 years.

The "real" spelling of braai is, well, braai.  So even that has been SMS-ized.

Fascinating.

by the stormy present (stormypresent aaaaaaat gmail etc) on Wed Jan 25th, 2006 at 02:29:13 AM EST
[ Parent ]
Sorry in the haste of writing the last post I failed tomention that I was referring to the Southern African variant of English (I have used in Zim and Zambia) I partly know about it as my sister lives in SA. I think it may also be the New Zealand term. My spelling of braai was just bad and I was not even going to attempt the full Afrikaans word (braaiflaise??)
by Londonbear on Wed Jan 25th, 2006 at 11:02:20 AM EST
[ Parent ]
Braaivleis!  But it is pronounced just like you said.  In the five years I lived there, though, I rarely heard anyone actually use that word; they're pretty much just braais nowadays.

I've never heard robot used anywhere else, but I've never been to NZ.  Most of the SAfricanisms I know of are pretty limited to SA and maybe Namibia -- like a bakkie would just be a pickup truck in Zim.  

My favorite was always the way they use the word now, in that it doesn't actually mean now.  If I say, I'll do it now, it means I'll do it later.  Just now is still later, but a little sooner than now.  And now now means the soonest of all, but still probably not right now as we'd understand it.

by the stormy present (stormypresent aaaaaaat gmail etc) on Wed Jan 25th, 2006 at 11:36:09 AM EST
[ Parent ]

Display:
Login
. Make a new account
. Reset password
Occasional Series