European Tribune

Display:
Well.. this is bascially a diary to wellcome anybody coming from Escoalr explaining the basic of the site....so that they can see it at first glance without going to the user guide...

It explains the front-page and the diaries...overall the possibility to write in frontpage just by writing a good diary...

So any comments wellcome... althoug .. it is probalby too late.....we will see.. in any case...

Wellcome and Benvinguts
A pleasure

I therefore claim to show, not how men think in myths, but how myths operate in men's minds without their being aware of the fact. Levi-Strauss, Claude

by kcurie on Wed Aug 9th, 2006 at 01:55:21 PM EST
Oye, lo de CULAQUIER MIEMBRO se presta a interpretaciones varias y variadas.

Nothing is 'mere'. — Richard P. Feynman
by Migeru (migeru at eurotrib dot com) on Wed Aug 9th, 2006 at 01:57:59 PM EST
[ Parent ]
A posta

A pleasure

I therefore claim to show, not how men think in myths, but how myths operate in men's minds without their being aware of the fact. Levi-Strauss, Claude

by kcurie on Wed Aug 9th, 2006 at 01:58:50 PM EST
[ Parent ]
Con un par ;-)

Nothing is 'mere'. — Richard P. Feynman
by Migeru (migeru at eurotrib dot com) on Wed Aug 9th, 2006 at 02:00:06 PM EST
[ Parent ]
Con un par, el miembro..? Es asi?

When locusts move on, they leave nothing behind
by afew (afew(a in a circle)eurotrib_dot_com) on Wed Aug 9th, 2006 at 03:53:33 PM EST
[ Parent ]
Con un par=with a couple... (of balls, of course)...

I have a couple of balls to write this since MIEMBRO means also dick... actually anything in spanish can mean dick or balls...so do not worry...

A pleasure

I therefore claim to show, not how men think in myths, but how myths operate in men's minds without their being aware of the fact. Levi-Strauss, Claude

by kcurie on Wed Aug 9th, 2006 at 06:15:51 PM EST
[ Parent ]
Well, a member with a pair was indeed what I had understood... ;)

(In other words, the pun works in English too.)

When locusts move on, they leave nothing behind

by afew (afew(a in a circle)eurotrib_dot_com) on Thu Aug 10th, 2006 at 01:34:09 AM EST
[ Parent ]
Hi there, Gràcies! I'm Amanda from Barcelona. I've been lurking  here for sometime, a year, maybe and I registered myself some weeks ago. So I'm not coming from Escolar, I just happen to read here and there. I would like to post more but my written English is quite pitiful and it takes me long time to express myself coherently. Funny, when I think that I'm spending 8 hours or more every day reading in English (to translate it to Spanish), but the other way round it's difficult for me.
Anyway, Gràcies per la benvinguda i a ver si me animo y posteo más.
by amanda2006 on Wed Aug 9th, 2006 at 04:15:10 PM EST
[ Parent ]
If you can write comments half as coherent as that you'll be ahead of me ... welcome aboard.

We don't require comments (or diaries) to be in excellent English.

by Colman (colman at eurotrib.com) on Wed Aug 9th, 2006 at 04:16:58 PM EST
[ Parent ]
Yes, but this short introduction took me 10 minutes and my time is quite limited, unfortunately. But it's a pleasure to read ET, really.
by amanda2006 on Wed Aug 9th, 2006 at 04:26:43 PM EST
[ Parent ]
If you knew how long I had to think to write my silly one-line comment above (and it would give me as much trouble to write in Catalan)!

But welcome, and put in a comment from time to time when you can!

When locusts move on, they leave nothing behind

by afew (afew(a in a circle)eurotrib_dot_com) on Wed Aug 9th, 2006 at 04:34:24 PM EST
[ Parent ]
Amanda, debes sentir te libre hacer su post en castellano, y despues traducir lo para los no hispanoparlantes.  Ingles es mi lengua madre y todavia tengo muchos errores de grammatica y letramiento cuando escribo.  Por favor, escribe, y nosotros hispanoparlantes pueden traducirlo.

And I'll give my consent to any government that does not deny a man a living wage-Billy Bragg
by ManfromMiddletown (manfrommiddletown at lycos dot com) on Wed Aug 9th, 2006 at 05:11:02 PM EST
[ Parent ]
You english is quite pitiful??? Are you kidding.. you beat me any other day of the week odds and even included.

By the way...  we are two!!!

yuhooo!!!!

De Barcelona, Barcelona o de rodalies o mes aviat del Pirineu... o... per fi per fi per fi algu amb qui fer comentaris en conya en catala i que algu se n'enteri....per cert s'accepta poesia en catala...jo poso la traduccio...

Per cert.. ves en compte que aqui hi ha molta gent que enten el catala encara que gairabe no ha estat mai a Catalunya...com l'Asnar pero de debo...per sort no entenen ni faba quan parles una miqueta en slang....

Ens veiem per aqui...

Here you have.. I just wrote  some lines in a very weird language used during WWII to encode messages... because it was so different from any other language...specially non-latin languages...Ok OK.... I was just wellcoming in catalan...and congratulating myself because now someone will be able to understand my jokes in catalan (if I make any???))

Well.....

A pleasure

I therefore claim to show, not how men think in myths, but how myths operate in men's minds without their being aware of the fact. Levi-Strauss, Claude

by kcurie on Wed Aug 9th, 2006 at 06:14:12 PM EST
[ Parent ]
Hola, Kcurie. I was born in Barcelona but I'm living in the Maresme. I will post some catalan poetry, do you like Enric Casasses, the contracultural urban poet? Here you can hear a couple of poems.
http://www.uoc.edu/lletra/noms/ecasasses/

salut i força al canut

by amanda2006 on Thu Aug 10th, 2006 at 04:30:00 AM EST
[ Parent ]
Bienvenida, Amanda.  Verdad que tu ingles es tanto mejor de (que?) mi espanol.

Somewhere in cyberspace, the ghost of de Chardin is smiling.
by budr on Wed Aug 9th, 2006 at 06:58:41 PM EST
[ Parent ]
Can I answer this ? Can I answer this?? Je je :)

Kisses...muachhhh

A pleasure

I therefore claim to show, not how men think in myths, but how myths operate in men's minds without their being aware of the fact. Levi-Strauss, Claude

by kcurie on Wed Aug 9th, 2006 at 07:52:31 PM EST
[ Parent ]
Your English is perfectly understandable.  

But I understand what you mean about it being easier to translate from a foreign language than into one.  Because in the latter case, it is more difficult to tell if you are making sense or not.

Anyway, welcome!

Those who can make you believe absurdities can make you commit atrocities. -Voltaire

by p------- on Wed Aug 9th, 2006 at 09:54:49 PM EST
[ Parent ]

Display:
Login
. Make a new account
. Reset password
Recent Diaries
Debates
Campaigns
Occasional Series