Display:
I note that the Hungarian equivalent of doughnut as per my dictionary, fánk, when applied with qualifiers other than "Viennese", look (and taste) totally different.

csörögefánk ( = c. clinking doughnut):

rózsafánk ( = rose doughnut):

képviselőfánk ( = [parliamentary] representative's doughnut):



*Lunatic*, n.
One whose delusions are out of fashion.

by DoDo on Thu Nov 20th, 2008 at 02:06:53 PM EST
[ Parent ]
Oh, the top kind can be found in different French regions under different names. In the South-West they call them oreillettes.
by afew (afew(a in a circle)eurotrib_dot_com) on Thu Nov 20th, 2008 at 02:30:10 PM EST
[ Parent ]
The rose doughnuts look similar to glazed doughnuts in the U.S., except instead of powdered/icing sugar on top, they're dipped in a sugar glaze, with a slightly less intricate cut "pattern." (Those were my favorite, but I haven't wanted to eat them for the past few years. My tolerance for sugary things has lessened over time. I don't know how I was ever able to eat the Halloween candy I would get as a kid all in a couple of days-- eek.)
by lychee on Thu Nov 20th, 2008 at 02:44:14 PM EST
[ Parent ]
Oh, I just realized that was jam or jelly in the middle of those. None of that in glazed doughnuts here....
by lychee on Thu Nov 20th, 2008 at 02:46:11 PM EST
[ Parent ]
"parliamentary representative's doughnut"

LOL.

We call it a cream puff or profiterole.

Come, my friends, 'Tis not too late to seek a newer world.

by poemless on Thu Nov 20th, 2008 at 02:40:02 PM EST
[ Parent ]

Display:
Login
. Make a new account
. Reset password
Occasional Series