Display:
NOW I am confused :-)

German has konsequent, Hungarian has konzekvens, both from the same Latin root, and the same meaning: to follow through on something, to be faithful to some principle. (Related, but not identical in meaning with Ger. konsistent resp. Hun. konzisztens.) I did not realise there is a difference in meaning with the English consequent -- and still don't know from your comment what the difference is :)

*Lunatic*, n.
One whose delusions are out of fashion.

by DoDo on Thu Jun 11th, 2009 at 04:22:44 PM EST
[ Parent ]
I see your point - I may have confused meaning with what is idiomatic. Somehow using "consistent" in this context feels right, while "consequent" says (at least to me) "German speaker!". Your argument seems to make logical sense, but the English language isn't always logical...
by gk (g k quattro due due sette "at" gmail.com) on Thu Jun 11th, 2009 at 04:31:18 PM EST
[ Parent ]
Consequent (English version): As follows from. E.g. "consequent to the attack on Poland, Britain and France declared war on Germany."

Konsequent (Germanic version): Consistent, in keeping with principles/established rules. E.g. "Alan Greenspan ist nicht konsequent in sein logik."

- Jake

If you only spend 20 minutes of the rest of your life on economics, go spend them here.

by JakeS (JangoSierra 'at' gmail 'dot' com) on Thu Jun 11th, 2009 at 05:15:27 PM EST
[ Parent ]

Display:
Login
. Make a new account
. Reset password
Occasional Series