[UPDATED] Letter to Daniel Cohn-Bendit

by DoDo
Sun Apr 1st, 2007 at 05:04:45 PM EST

Daniel Cohn-Bendit, then a student from Germany on the University of Nanterre, was a leading figure of the initial events of 1968 in France. After some turbulent years, he joined the Greens, and currently, he heads the Green faction in the European Parliament.

Jérôme called my attention to an op-ed of his in Le Monde, now behind subscription wall. In it, he advocates various EU-level (and country-level) measures for sustainable development to stem climate change. Jérôme had problems with one passage, which seems to come too close to marketista thinking:

Mais il faudra également que des pays comme l'Allemagne et la France mettent fin à leur distorsion du marché de l'énergie et acceptent, notamment, de scinder de façon patrimoniale les secteurs de la production et de la distribution. C'est la condition sine qua non pour qu'apparaissent de nouveaux acteurs. Le rôle des régulateurs européens doit donc être renforcé.But it will also be necessary that countries like Germany and France put an end to the distortion of their energy markets and accept, in particular, to divide the sectors of the production and distribution in a patrimonial way. It is the indispensable condition for the appearance of new actors. The role of the European regulators must thus be reinforced.

I note that the new actors he is thinking of are almost certainly regenerative energy developers, and that later on, you find this passage:

(le charbon propre est un mythe. Nous devons imposer un moratoire sur la construction de nouvelles centrales et viser, à terme, la fermeture des anciennes)(clean coal is a myth. We must impose a moratorium on the construction of new power plants and aim, in the long term, to close old ones)

...but, still, there is such a thing as unintended consequences, and the use of language like 'market distortion' might suggest buying too much of the neoliberal marketista common wisdom we rail so much against. So, I thought I write an email to him, and sign it in ET's name if and after you comment and approve it.


My French was good enough to read the article, but not to write the letter, so I wrote it in German. But for those not speaking that language, I did an English translation with BabelFish (+ some corrections), see below. Jérôme also offered to prepare a French version -- maybe that could be modified as an LTE to le Monde?

Update [2007-4-1 17:4:45 by DoDo]: Now I edited all the text according to suggestions. I will send it tomorrow morning, post further criticism until then.

                   
Sehr geehrter Herr Cohn-Bendit/Lieber Dany,Dear Mr. Cohn-Bendit/Dany,
ich habe Ihren letzten Artikel in Le Monde mit Interesse gelesen, und im Großen und Ganzen kann ich dem nur zustimmen. Doch die Stelle, wo Sie von Frankreich und Deutschland die konsequente Trennung von Versorgung und Produktion im Elektrizitätsmarkt verlangen, gab mir etwas zu denken, und das bewegte mich zu diesem Brief. (Mein Französisch ist nicht so gut, so schrieb ich es lieber auf Deutsch.)
I read your last article in Le Monde with interest, and I can only agree with it on the whole. But the passage where you demand the consequent separation of distribution and production on the electricity market from France and Germany made me think, and moved me to this letter. (My French is not so good, so I wrote it in German instead.)
Ich habe Anliegen von spezieller und allgemeiner Natur. Wenn ich direkt zum Speziellen komme: wie stellen Sie sich die Sicherstellung der Versorgungssicherheit bei Trennung von Versorgung und Produktion vor?
I have concerns of specific and general nature. To get to the specific directly, how do you imagine to guarantee supply security after the separation of distribution and production?
Ich weiß, dass Entwickler von Erneuerbare-Energie-Projekten allzuoft dem Problem ausgesetzt sind, dass Stromkonzerne versuchen, ihre Macht über das Netz zur Behinderung von unliebsamen Konkurrenten zu benutzen: durch Verwehrung des Netzzugangs mit Berufung auf angeblich ungenügende Kapazitäten, oder durch hohe Netzentgelte. Sicherlich, eine Trennung wäre eine Lösung dieses Problems. Aber wäre sie wirklich die beste Option?
I know that renewable energy project developers are all too often exposed to the problem that electricity companies try to use their power over the grid to thwart unpleasant competitors: by refusing grid access with the justification of allegedly insufficient capacities, or by setting high grid transmission rates. Surely, separation would be a solution for this, but would it be the best option?
Kämen dabei nicht viel größere Problemen auf: wie stellt man sicher, dass der Netzbetreiber auf lange Sicht plant, und ausreichende Mittel hat, wenn die gewinnorientierten Rest-Stromkonzerne (also die Großkraftwerkbetreiber) darauf pochen werden, ihren hohen Profitmargen durch niedrige Netzentgelte sicherzustellen? Ich denke, die Praxis am Strommarkt der USA, oder auch die desaströse Geschichte des britischen Eisenbahn-Netzbetreibers nach der dortigen Eisenbahn-Privatisierung weisen darauf hin, dass eine einfache Trennung von Netz und Betrieb keine so tolle Idee ist -- und gar zu Problemen führen kann, die die alten Probleme in den Schatten stellen kann. Wie können also solche Widrigkeiten schon am Anfang verhindert werden?
Would not larger problems arise: how does one guarantee that the grid administrator plans in the long term and has sufficient means, if the profit-oriented rest-companies (that is the operators of big power plants) will insist on guaranteeing their high profit margins with low grid transission rates? I think the practice on the electricity market of the USA, or the disastrous history of the British railway network administrator after the rail privatisation there, point to the fact that a simple separation of grid and operation is not that great an idea -- it can even lead to problems that eclipse the old problems. So, how can such adversities be prevented at the beginning?
Sie haben über die Trennung von Versorgung und Produktion als nur ein Beispiel von Martverzerrung geschrieben. Ich weiß, dass mit der Forderung nach einem Moratorium auf neue Kohlekraftwerke, das EEG und dem Atomausstieg Sie auch Gesetze unterstützen, die die Wirtschaftsliberalen als Marktverzerrung ansehen. Dennoch muss ich da nachfragen: was genau denken die europäischen Grünen über die Liberalisierung des Elektrizitätsmarktes?
You wrote about the separation of distribution and production only as one example of market distortions. I know that with the demand for a moratorium on new coal-fired power plants, which the German feed-in law and the get-out from nuclear, you also support laws which are regarded by the free-market liberals as market distortion. Still, I must ask: what exactly do European Greens think about the liberalisation on the electricity market?
Wäre ich Chef eines Großkonzerns, der dem freien Wettbewerb ausgesetzt wurde, würde ich beim Bau von neuen Kraftwerken entweder auf solche mit der kürzesten Amortisationszeit, oder solche mit sicheren, garantierten Erträgen konzentrieren. Ich denke, der Boom der letzten zehn Jahre beim Bau von Gaskraftwerken in Europa ist genau auf die Befolgung der Strategie der kürzesten Amortisationszeit zurückzuführen. (Ein guter Artikel darüber ist "Liberal markets create an addiction to gas" von Jérôme Guillet im Financial Times, auch auf European Tribune: http://www.eurotrib.com/ story/2007/1/31/163656/489) Währenddessen entspricht die Favorisierung von Langzeit-Großprojekten mit staatlichen Garantien (Kohle, Atom) den zweiten Strategie der gesicherten Erträgen.
If I were a CEO of a large company, which was exposed to free competition, then, in the field of building new power plants, I would either concentrate on such with the shortest time for return of investment, or such with safe, guaranteed yields. I think the construction boom of the last ten years in gas-fired power stations in Europe can be explained just by the following of the strategy of shortest time of return of investment. (A good article on this is "Liberal markets create an addiction to gas" by Jérôme Guillet in the Financial Times, also on European Tribune: http://www.eurotrib.com/ story/2007/1/31/163656/489) Meanwhile, favoring long-term large-scale projects with guarantees from states (coal, nuclear) corresponds to the second strategy of safe yields.
Und überhaupt, wäre ich Chef eines etablierten Großkonzerns, der dem freien Wettbewerb ausgesetzt wurde, würde ich versuchen, zuerst meine Investitionen zu drosseln und Finanzmittel zu stapeln, um dann die neuen Mitbewerber durch niedrige Preise zu unterbieten. Da ich etabliert bin und über höhere Rücklagen verfüge, kann ich so lange warten, bis die meisten Pleite sind, und dann würde ich die Preise wieder in die Höhe treiben. (Umso mehr wenn meine fehlenden Investitionen zu Versorgungsengpässen führen.) Ich denke, die deutschen Stromkonzerne haben seit 1997 genau diese Strategie verfolgt (während ihre amerikanischen Kollegen in Kalifornien sogar die Vortäuschung von Versorgungsengpässen wagten).
What's more, if I were the CEO of a big established company, which was exposed to free competition, I would first try to throttle my investments and stock money, to beat my new competitors with low price. Since I am established and control bigger reserves, I can wait until after most went broke, after which I would drive the prices up again. (The higher if missing investments lead to supply problems.) I think German electricity companies have pursued exactly this strategy since 1997 (while their American colleagues in California even faked supply problems).
Die EEG ist ein Paradebeispiel dafür, dass Wettbewerb für unsere Ziele sehr effizient eingesetzt werden kann, wenn wir die richtigen Rahmenbedingungen schaffen. Es wäre aber naiv, die frohe Botschaft der hohen Priester der Freien Marktwirtschaft zu fiel Glauben zu schenken, in dem man Wettbewerb als Allheilmittel oder deren Effizienz als Naturgesetz ansieht, und wenn Dinge nicht so gehen wie vorgesehen und von der Wirtschaftstheorie versprochen, reflexartig nur über Marktverzerrungen spricht. Was wir in den vergangenen zehn Jahren so oft sahen: dass Großkonzerne die Liberalisierung zu ihrem eigenen Machterhalt nutzen können, dass Infrastruktur vernachlässigt wird, und dass Verbraucher eher draufzahlen müssen, ist eine logische Konsequenz, wogegen nur auf Wettbewerbsaufsicht zu setzen zu wenig greift.I think the German feed-in law is a prime example for the fact that competition can be used very efficiently for our goals, if we create the right circumstances, but it would be naive to give too much credence to the good news [<-biblical reference much used in German] of the high priests of the free-market economy, in regarding competition as universal remedy or its efficiency as a law of nature, and, if things don't go as planned and as promised by economic theory, speaking about market distortions. What we saw in the last decade: that big companies can use liberalisation to maintain their power, that infrastructure is neglected, that consumers must rather pay more, is a logical consequence, and to set only on competition supervision against this doesn't suffice.
Ich hoffe, dass die europäischen Grünen auch über solche Folgen der Marktstruktur wie oben nachgedacht haben.I hope the European Greens have also thought about consequences of market structure like above.
[Unterschrift]
European Tribune
[signed]
European Tribune
"European Tribune" ist ein Transeuropäischer Gemeinschaftsblog, wo oft über Energiefragen und Nachhaltigkeit diskutiert wird. Es hat keine institutionelle Bindungen, aber die Blogger/Leser tendieren schon deutlich nach Links."European Tribune" is a trans-European community blog, where people often discuss energy questions and sustainability. It has no institutional links, but bloggers/readers trend rather clearly towards the left.
Wenn Sie mal Zeit haben, würden wir Sie gerne auch für ein Interview oder 'Live-Blogging' zu Gast haben, über diese oder andere Themen der EU-Politik!If you have the time, we would also like to have you as a guest for an interview or a 'live-blogging', about this or other issues of EU politics!
Login
. Make a new account
. Reset password

Display:
(Funny how different the length of some paragraphs is, while others are almost exactly the same...)

*Traitor*, n.
A benighted individual who perceives an illusory distinction between serving his nation and abetting the criminals who govern it.
by DoDo on Sat Mar 31st, 2007 at 02:07:23 PM EST
So, no one sees any bad phrase or weak argument?

*Traitor*, n.
A benighted individual who perceives an illusory distinction between serving his nation and abetting the criminals who govern it.
by DoDo on Sat Mar 31st, 2007 at 05:20:38 PM EST
[ Parent ]
(Not to mention der/die/das or typos.)

*Traitor*, n.
A benighted individual who perceives an illusory distinction between serving his nation and abetting the criminals who govern it.
by DoDo on Sat Mar 31st, 2007 at 05:23:31 PM EST
[ Parent ]
I don't speak German to make any remarks about that.

In the english, we would more like say, 'If I were the boss of...' instead of 'Would I be a boss...'. Perhaps I would say 'CEO' instead of boss, as well.

But to the point, well done. I was in California when the fireworks were going off there. In Los Angeles, in fact. The power company there (DWP-The Department of Water and Power) is a well regulated and well run public owned utility which didn't get trapped in the game that the San Diego and San Francisco utilities got into. Our rates kept virtually stable, while the others had up to 8 billion dollars in over-costings. (And that was when the dollar was worth something~!)

Those who regarded such things were proud of the DWP in the way that people in France are proud of the EDF. Competent engineers running the place, with the good of the customer in mind, not the good of the profiteers.

Never underestimate their intelligence, always underestimate their knowledge.

Frank Delaney ~ Ireland

by siegestate (siegestate or beyondwarispeace.com) on Sat Mar 31st, 2007 at 05:50:23 PM EST
[ Parent ]
you could say "were I the boss..." or "should I be the boss..."

"It's the statue, man, The Statue."
by Migeru (migeru at eurotrib dot com) on Sat Mar 31st, 2007 at 06:35:20 PM EST
[ Parent ]
Right. German is your friend, in this particular case.
by afew (afew(a in a circle)eurotrib_dot_com) on Sun Apr 1st, 2007 at 10:08:51 AM EST
[ Parent ]
Yeah, this was one part where the flow of the language doesn't translate.

*Traitor*, n.
A benighted individual who perceives an illusory distinction between serving his nation and abetting the criminals who govern it.
by DoDo on Sun Apr 1st, 2007 at 01:47:43 PM EST
[ Parent ]
Excellent idea!

I think it should be a collective ET letter and it should mention the debates we had on ET. It can be an opportunity to have Dany Cohn-Bendit come over here to discuss it. It could be the first step of an EnergizeAmerica-like approach...

I will come back later: I must go to watch Lyon-Bordeaux in the Cup of the League final...


"Ce qui vient au monde pour ne rien troubler ne mérite ni égards ni patience." René Char

by Melanchthon on Sat Mar 31st, 2007 at 02:50:45 PM EST
Great idea. Since you posted it here I guess you would want some feedback?

Good letter all in all, but I found this passage a bit cumbersome:

Would I be a boss of a large company, which was exposed to free competition, then, in the field of building new power plants, I would either concentrate on such with the shortest time for return of investment, or such with safe, guaranteed yields. I think the construction boom of the last ten years in gas-fired power stations in Europe can be explained just by the following of the first strategy, while favoring of long-term large-scale projects with guarantees from states (coal, nuclear) corresponds to the second.

I would rather write something along the lines of:

Say that we have such a free competition and I am the boss of a large company. When I consider building new power plants, I could either concentrate on investments with the shortest time for return of investment, or invesments with safe, guaranteed yields. I think the construction boom of the last ten years in gas-fired power stations in Europe can be explained just by the following of the strategy of shortest time for return of investment. On the other hand favoring of long-term large-scale projects with guarantees from states (coal, nuclear) corresponds to investments with safe, guaranteed yields.

Just tried to get that paragraph less entangled. Use anything if you like of it.

A vote for PES is a vote for EPP! A vote for EPP is a vote for PES! Support the coalition, vote EPP-PES in 2009!

by A swedish kind of death on Sat Mar 31st, 2007 at 06:03:36 PM EST
I have a tendency to write long sentences (especially when I re- and re-edit a text to add nuances). Change implemented.

*Traitor*, n.
A benighted individual who perceives an illusory distinction between serving his nation and abetting the criminals who govern it.
by DoDo on Sun Apr 1st, 2007 at 01:48:41 PM EST
[ Parent ]
I do that too.

Glad to help.

A vote for PES is a vote for EPP! A vote for EPP is a vote for PES! Support the coalition, vote EPP-PES in 2009!

by A swedish kind of death on Sun Apr 1st, 2007 at 03:04:42 PM EST
[ Parent ]
That's a very good letter,
DoDo.

"It's the statue, man, The Statue."
by Migeru (migeru at eurotrib dot com) on Sat Mar 31st, 2007 at 06:33:46 PM EST
Seconded!

Don't fight forces, use them R. Buckminster Fuller.
by rg (leopold dot lepster at google mail dot com) on Sat Mar 31st, 2007 at 06:41:58 PM EST
[ Parent ]
there are a couple of things I would spell or say slightly differently.

First of all do you say Du to him? I personally would have used the Sie. I am neither a party member nor do I have any prior knowledge of him but maybe you have?

Sehr geehrter Herr Cohn-Bendit/Lieber Dany,        Dear Mr. Cohn-Bendit/Dany,
ich habe Dein letztes Artikel in Le Monde mit Interesse gelesen und im Grossen und Ganzen stimme ich dem Artikel zu.  Jeoch an der Stelle, wo Du von Frankreich und Deutschland die konsequente Trennung von Versorgung und Produktion am Elektrizitätsmarkt verlangst, blieb ich stecken, und konnte nicht länger folgen. (Mein Französisch ist nicht so gut, deshalb habe ich meine Gedanken in Deutsch verfasst.)

Meine Einwönde sind sowohl von spezieller als auch allgemeiner Natur. Wenn ich direkt zu dem speyiellen komme: Wie stellst Du dir vor, dass die Versorgungssicherheit  gewährleistet bleibt, bei der Trennung von Versorgung (Infrastruktur?) und Produktion?
Ich weiß, dass Entwickler von Erneuerbare-Energie-Projekten allzuoft dem Problem ausgesetzt sind, dass Stromkonzerne versuchen, ihr Macht über das Netz zur Behinderung von unliebsame Konkurrenten zu benutzen: durch Verwehrung des Netzzugangs mit Berufung auf angeblich ungenügende Kapazitäten, oder durch hohe Netzentgelte.  Sicherlich, eine Trennung ware eine Lösung. Aber wäre sie wirklich die beste?  Kämen dabei nicht viel größere Problemen auf: z.B wie kann sichergestellt werden, dass der Netzbetreiber auf lange Sicht plant und ausreichende Mittel hat diese auch zu realisieren.  Werden gewinnorientierte Rest-Stromkonzerne (also die Großkraftwerkbetreiber) nicht darauf pochen ihren hohen Profitmargen durch niedrige Netzentgelte sicherzustellen? Ich denke, die Praxis am Strommarkt der USA, oder auch die desaströse Geschichte des britischen Eisenbahn-Netzbetreibers nach der dortigen Eisenbahn-Privatisierung weisen darauf hin, dass eine einfache Trennung von Netz und Betrieb keine so toller Idee ist - im Gegenteil, sie führen zu Problemen, bei der die alten Schwierigkeiten als wahrhaft vernachlössigbar realisiert werden kännen.  Wie können also solche Widrigkeiten schon am Anfang verhindert werden?
Du hast über die Trennung von Versorgung und Produktion nur als ein Beispiel von Marktverzerrung geschrieben. Ich weiß, dass mit der Forderung nach einem Moratorium auf neue Kohlekraftwerke, das EEG und dem Atomausstieg Du Gesetze unterstützt, die eigentlich nur Wirtschaftsliberale als Marktverzerrung ansehen.  Deshalb muss ich hier nochmal nachfragen: was genau denken die europäischen Grünen über die Liberalisierung des Elektrizitätsmarkt?
Als Chef eines Großkonzerns - dem freien Wettbewerb ausgesetzt -, würde ich mich beim Bau von neuen Kraftwerken entweder auf solche mit der kürzesten Amortisationszeit, oder auf solche mit sicheren, garantierten Erträgen konzentrieren.  Immerhin ist der Boom der letzten zehn Jahre beim Bau von Gaskraftwerken in Europa genau auf die Befolgung der ersten Strategie zurückzuführen. Demgegenäber steht die Favorisierung von Langzeit-Großprojekten mit staatlichen Garantien (Kohle, Atom).
Da ich also ein etabliertes Großunternehmen leite, würde ich versuchen, zuerst meine Investitionen zu drosseln und Finanzmittel zu stapeln, um dann die neuen Mitbewerber durch niedrige Preise zu unterbieten und sie aus dem Markt zu stossen. Da ich etabliert bin und hähere Rücklagen verfäge, kann ich so lange warten bis die meisten Pleite sind und ich die Preise wieder in die Höhe treiben kann. (Umso mehr wenn meine fehlenden Investitionen zu Versorgungsengpässen führen.) Als Dutscher Strom versoger have ich das seit 1997 genauso getan. - während meine  amerikanischen Kollegen in Kalifornien eigene Versorgungsengpässe sogar mit grossem Erfolg vortäuschten).
Die EEG ist ein Paradebeispiel dafür, wie Wettbewerb für communitäre (??????) Ziele sehr effizient eingesetzt werden kann. Aber es müssen die richtigen Rahmenumstände geschaffen werde, Es ist naiv, die frohe Botschaft der hohen Priester der Freien Marktwirtschaft Glauben zu schenken die behaupten: Wettbewerb ist das Allheilmittel und seine Effizienz ist ein Naturgesetz und wenn die Dinge nicht so gehen wie vorgesehen und von der Wirtschaftstheorie versprochen, liegt das einzig und allein an Marktverzerrungen spricht.  Mit diesen Parolen konnte man vielleicht vor zehn (fünf) Jahren noch die letzten Leichtgäubigen überzeugen. Aber besonders mit den gennanten Erfahrungen aus Grossbritannien und Kalifornien ordentlich verstanden und analysiert ist des doch offensichtlich, das Marketliberalisirung nur den Grosskonzernen, nicht aber den Verbrauchern nützt.
Ich hoffe, dass die europäischen Grünen auch über die Folgen der Marktstruktur nachgedacht haben. Auf wessen Seite stehen Sie?

by PeWi on Sat Mar 31st, 2007 at 06:45:50 PM EST
uh i should have proofßread it again...
by PeWi on Sat Mar 31st, 2007 at 06:46:54 PM EST
[ Parent ]
Sehr geehrter Herr Cohn-Bendit/Lieber Dany,        Dear Mr. Cohn-Bendit/Dany,
ich habe Dein letzten Artikel in Le Monde mit Interesse gelesen und im Grossen und Ganzen stimme ich dem Artikel zu.  Jeoch an der Stelle, wo Du von Frankreich und Deutschland die konsequente Trennung von Versorgung und Produktion im Elektrizitätsmarkt verlangst, blieb ich stecken, und konnte nicht länger folgen. (Mein Französisch ist nicht so gut, deshalb habe ich meine Gedanken in Deutsch verfasst.)

Meine Einwönde sind sowohl von spezieller als auch allgemeiner Natur. Wenn ich direkt zu dem speziellen komme: Wie stellst Du dir vor, dass die Versorgungssicherheit  gewährleistet bleibt, bei der Trennung von Versorgung (Infrastruktur?) und Produktion?
Ich weiß, dass Entwickler von Erneuerbare-Energie-Projekten allzuoft dem Problem ausgesetzt sind, dass Stromkonzerne versuchen, ihre Macht über das Netz zur Behinderung von unliebsame Konkurrenten zu benutzen: durch Verwehrung des Netzzugangs mit Berufung auf angeblich ungenügende Kapazitäten, oder durch hohe Netzentgelte.  Sicherlich, eine Trennung wäre eine Lösung. Aber wäre sie wirklich die beste?  Kämen dabei nicht viel größere Problemen auf: z.B wie kann sichergestellt werden, dass der Netzbetreiber auf lange Sicht plant und ausreichende Mittel hat diese auch zu realisieren.  Werden gewinnorientierte Rest-Stromkonzerne (also die Großkraftwerkbetreiber) nicht darauf pochen ihren hohen Profitmargen durch niedrige Netzentgelte sicherzustellen? Ich denke, die Praxis am Strommarkt der USA, oder auch die desaströse Geschichte des britischen Eisenbahn-Netzbetreibers nach der dortigen Eisenbahn-Privatisierung weisen darauf hin, dass eine einfache Trennung von Netz und Betrieb keine so toller Idee ist - im Gegenteil, sie führen zu Problemen, bei der die alten Schwierigkeiten als wahrhaft vernachlässigbar realisiert werden können.  Wie können also solche Widrigkeiten schon am Anfang verhindert werden?
Du hast über die Trennung von Versorgung und Produktion nur als ein Beispiel von Marktverzerrung geschrieben. Ich weiß, dass mit der Forderung nach einem Moratorium auf neue Kohlekraftwerke, das EEG und dem Atomausstieg Du Gesetze unterstützt, die eigentlich nur Wirtschaftsliberale als Marktverzerrung ansehen.  Deshalb muss ich hier nochmal nachfragen: was genau denken die europäischen Grünen über die Liberalisierung des Elektrizitätsmarkt?
Als Chef eines Großkonzerns - dem freien Wettbewerb ausgesetzt -, würde ich mich beim Bau von neuen Kraftwerken entweder auf solche mit der kürzesten Amortisationszeit, oder auf solche mit sicheren, garantierten Erträgen konzentrieren.  Immerhin ist der Boom der letzten zehn Jahre beim Bau von Gaskraftwerken in Europa genau auf die Befolgung der ersten Strategie zurückzuführen. Demgegenäber steht die Favorisierung von Langzeit-Großprojekten mit staatlichen Garantien (Kohle, Atom).
Da ich also ein etabliertes Großunternehmen leite, würde ich versuchen, zuerst meine Investitionen zu drosseln und Finanzmittel zu stapeln, um dann die neuen Mitbewerber durch niedrige Preise zu unterbieten und sie aus dem Markt zu stossen. Da ich etabliert bin und über höhere Rücklagen verfüge, kann ich so lange warten bis die meisten Pleite sind und ich die Preise wieder in die Höhe treiben kann. (Umso mehr wenn meine fehlenden Investitionen zu Versorgungsengpässen führen.) Als Dutscher Stromversoger habe ich das seit 1997 genauso getan. - während meine  amerikanischen Kollegen in Kalifornien eigene Versorgungsengpässe sogar mit grossem Erfolg vortäuschten).
Die EEG ist ein Paradebeispiel dafür, wie Wettbewerb für communitäre (??????) Ziele sehr effizient eingesetzt werden kann. Aber es müssen die richtigen Rahmenumstände geschaffen werde, Es ist naiv, die frohe Botschaft der hohen Priester der Freien Marktwirtschaft Glauben zu schenken die behaupten: Wettbewerb ist das Allheilmittel und seine Effizienz ist ein Naturgesetz und wenn die Dinge nicht so gehen wie vorgesehen und von der Wirtschaftstheorie versprochen, liegt das einzig und allein an Marktverzerrungen spricht.  Mit diesen Parolen konnte man vielleicht vor zehn (fünf) Jahren noch die letzten Leichtgäubigen überzeugen. Aber besonders mit den gennanten Erfahrungen aus Grossbritannien und Kalifornien ordentlich verstanden und analysiert ist des doch offensichtlich, das Marketliberalisirung nur den Grosskonzernen, nicht aber den Verbrauchern nützt.
Ich hoffe, dass die europäischen Grünen auch über die Folgen der Marktstruktur nachgedacht haben. Auf wessen Seite stehen Sie?

by PeWi on Sat Mar 31st, 2007 at 06:52:04 PM EST
[ Parent ]
I am not a good proff reader.

Ich habe DEINEN..... stimme ich Dir zu.

by PeWi on Sat Mar 31st, 2007 at 06:54:08 PM EST
[ Parent ]
Also "jeoch" for "jedoch" in the first line.
by Matt in NYC on Sat Mar 31st, 2007 at 07:26:56 PM EST
[ Parent ]
I'm now only through a fourth of that, will come back later tonight.

*Traitor*, n.
A benighted individual who perceives an illusory distinction between serving his nation and abetting the criminals who govern it.
by DoDo on Sun Apr 1st, 2007 at 02:24:16 PM EST
[ Parent ]
Wow, you really went through it all! I have to take this in parts.

do you say Du to him?

That was the unspoken chief problem why I hoped a German-speaker to comment... I know that among German Greens, formal addressing can be positively frowned upon. What's more, Cohn-Bendit's homepage is full of references to him as just "Dany". But if party membership is a strong factor in this Dutzen, maybe formal addressing is the safer option. I did the changes.

blieb ich stecken, und konnte nicht länger folgen.

I find that too strong a formulation, at least for my own reading of the article. My letter is about general ambiguities on issues left implicit by Dany, but I could definitely follow him :-)

*Traitor*, n.
A benighted individual who perceives an illusory distinction between serving his nation and abetting the criminals who govern it.

by DoDo on Sun Apr 1st, 2007 at 02:03:39 PM EST
[ Parent ]
Now that Lyon has lost against Bordeaux :-(, I had time to read your letter and I find it excellent.

I really think it would be interesting to mention ET and to ask him if he woould accept to debate with us.

"Ce qui vient au monde pour ne rien troubler ne mérite ni égards ni patience." René Char

by Melanchthon on Sat Mar 31st, 2007 at 07:11:13 PM EST
You should definitely point him to mt FT article:
Liberal markets create an addiction to gas - my article in the FT and point him to ET more generally - and of course, invite him (for an interview, maybe, or even 'liveblogging')

In the long run, we're all dead. John Maynard Keynes
by Jerome a Paris (etg@eurotrib.com) on Sun Apr 1st, 2007 at 03:18:17 AM EST
I already incorporated part of the proposed changes into the version in the diary body.

As I have little practice in official/business language formulations, I ask you to comment the invitation part especially.

*Traitor*, n.
A benighted individual who perceives an illusory distinction between serving his nation and abetting the criminals who govern it.

by DoDo on Sun Apr 1st, 2007 at 01:45:40 PM EST
[ Parent ]
The invitation (and the description of ET) are nice. Maybe add that we discuss energy 'and sustainability' issues?

In the long run, we're all dead. John Maynard Keynes
by Jerome a Paris (etg@eurotrib.com) on Sun Apr 1st, 2007 at 02:59:10 PM EST
[ Parent ]
Thanks so much for all the replies.  I'm now off for some work on the house, then I will reflect on the proposed changes, edit the version in the diary and bump it. Tomorrow is still holiday, but I will be off-line, but after eventual further comments from you, I think I best send it tomorrow evening (so that Cohn-Bendit's assistants read it Tuesday morning).

*Traitor*, n.
A benighted individual who perceives an illusory distinction between serving his nation and abetting the criminals who govern it.
by DoDo on Sun Apr 1st, 2007 at 09:10:38 AM EST
Tomorrow is still holiday,

Ugh... it seems my father led me astray two weeks ago when we spoke about a joint Easter Monday excursion... and I didn't notice until now that it's still one week away. So this should be finished tonight.

*Traitor*, n.
A benighted individual who perceives an illusory distinction between serving his nation and abetting the criminals who govern it.

by DoDo on Sun Apr 1st, 2007 at 03:36:47 PM EST
[ Parent ]
Excellent! I totally support it. Where do I sign?

Bravo, DoDo!

"Ce qui vient au monde pour ne rien troubler ne mérite ni égards ni patience." René Char

by Melanchthon on Sun Apr 1st, 2007 at 07:13:02 PM EST
Email now sent, with BCC to Jérôme. I'll report back if there is any feedback.

*Traitor*, n.
A benighted individual who perceives an illusory distinction between serving his nation and abetting the criminals who govern it.
by DoDo on Mon Apr 2nd, 2007 at 03:40:35 AM EST
Heh. Auto-reply says I should re-send on April 11 because they are out of office.

I ask those with subscription for le Monde: was there some non-EU-parliament e-mail address given below the name?

*Traitor*, n.
A benighted individual who perceives an illusory distinction between serving his nation and abetting the criminals who govern it.

by DoDo on Mon Apr 2nd, 2007 at 03:53:57 AM EST
[ Parent ]
No, thee was no address in the paper.

I'll try to find one.

"Ce qui vient au monde pour ne rien troubler ne mérite ni égards ni patience." René Char

by Melanchthon on Mon Apr 2nd, 2007 at 06:14:45 AM EST
[ Parent ]
Thanks!

*Traitor*, n.
A benighted individual who perceives an illusory distinction between serving his nation and abetting the criminals who govern it.
by DoDo on Mon Apr 2nd, 2007 at 06:54:44 AM EST
[ Parent ]
What address did you use?

I found this one: daniel.cohn-bendit@europarl.europa.eu

try also: dany@cohn-bendit.eu

"Ce qui vient au monde pour ne rien troubler ne mérite ni égards ni patience." René Char

by Melanchthon on Mon Apr 2nd, 2007 at 07:19:22 AM EST
[ Parent ]
I tried those on his homepage Kontakt page, which are also EP addresses. I hope the second address is still alive, I'll try to send it there in the evening, (waiting for others who'd sign the letter. (If your monogram includes a T, I know your name.)

*Traitor*, n.
A benighted individual who perceives an illusory distinction between serving his nation and abetting the criminals who govern it.
by DoDo on Mon Apr 2nd, 2007 at 07:33:04 AM EST
[ Parent ]
The addresses you tried are his assistants'ones. They might be on holidays... The first one is his direct address in the Parliament.

Yes, you must know my name...

"Ce qui vient au monde pour ne rien troubler ne mérite ni égards ni patience." René Char

by Melanchthon on Mon Apr 2nd, 2007 at 09:56:09 AM EST
[ Parent ]
I emailed to the assisrtant's addresses, but I got the automated reply from the first email address you found.

*Traitor*, n.
A benighted individual who perceives an illusory distinction between serving his nation and abetting the criminals who govern it.
by DoDo on Mon Apr 2nd, 2007 at 12:51:46 PM EST
[ Parent ]
When is 'tomorrowr'? Monday or Thursday?
Do add the date for my article in the FT (it was 1 February 2007).

Count me in as signatory, of course.

In the long run, we're all dead. John Maynard Keynes

by Jerome a Paris (etg@eurotrib.com) on Mon Apr 2nd, 2007 at 03:42:31 AM EST
Like this?
"X Y
(and Jérôme G)"

Tomorrow is the tomorrow of the Update datastamp, e.g. today, but see my latest comments for an update.

*Traitor*, n.
A benighted individual who perceives an illusory distinction between serving his nation and abetting the criminals who govern it.

by DoDo on Mon Apr 2nd, 2007 at 03:57:42 AM EST
[ Parent ]
Like this?
"X Y
(and Jérôme G)"

(I mean, I wrote the whole letter in first person.)

*Traitor*, n.
A benighted individual who perceives an illusory distinction between serving his nation and abetting the criminals who govern it.

by DoDo on Mon Apr 2nd, 2007 at 03:58:49 AM EST
[ Parent ]
I did not know if you were going to sign it individually or with more names. Never mind.

As to the date - as the time stamp for updates is on US time, it was not obvious which day you were referring to.

In the long run, we're all dead. John Maynard Keynes

by Jerome a Paris (etg@eurotrib.com) on Mon Apr 2nd, 2007 at 04:09:58 AM EST
[ Parent ]
Oh, sorry, didn't thought about the latter. Regarding signatures, I have nothing against putting more names on it, I'd just have to re-write the first-person parts to collective. (So who else beyond you and Melanchton wants his/her name attached to it?)

*Traitor*, n.
A benighted individual who perceives an illusory distinction between serving his nation and abetting the criminals who govern it.
by DoDo on Mon Apr 2nd, 2007 at 06:58:41 AM EST
[ Parent ]
Do you know my name? If not, e-mail me.

"Ce qui vient au monde pour ne rien troubler ne mérite ni égards ni patience." René Char
by Melanchthon on Mon Apr 2nd, 2007 at 07:22:59 AM EST
[ Parent ]


Display:
Go to: [ European Tribune Homepage : Top of page : Top of comments ]