|
by Migeru
Sat Nov 21st, 2009 at 04:36:36 PM EST
| Zapatero fue el muñidor del pacto sobre la alta representante · ELPAÍS.com | | Zapatero forged the pact over the High Representative - ElPais.com | | El presidente español, José Luis Rodríguez Zapatero, mantuvo el jueves en Bruselas una reunión que no se ha hecho pública y resultó crucial para el acuerdo de la cumbre europea. Nada más bajar del avión que le traía de Holanda, se reunió en el aeropuerto con el primer ministro británico, Gordon Brown. | | Spain's PM, José Luis Rodríguez Zapatero, on Thursday held a meeting in Brussels which had not been made public and which ended up being crucial for the agreement at the European Summit. Just off the plane bringing him from the Netherlands, he met at the airport with the British Prime Minister Gordon Brown. | | Para entonces, Zapatero ya sabía que Brown había renunciado a mantener la candidatura de su antecesor, Tony Blair, a la presidencia permanente del Consejo Europeo, lo que desbloqueaba el nombramiento del belga Herman Van Rompuy, apoyado por Merkel y Sarkozy. Brown le confirmó, además, que la negativa del ministro de Exteriores británico, David Miliband, a optar al puesto de alto representante para la Política Exterior era firme. Sin embargo, Brown le ofreció tres candidatos británicos como alternativa: Peter Mandelson, ex comisario europeo y uno de los pesos pesados del laborismo, Geoff Hoon, ex ministro de Defensa, y Catherine Ashton, comisaria de Comercio. Brown y Zapatero se dirigieron a la sede de la representación austriaca ante la UE, donde esperaban los líderes del Partido Socialista Europeo (PSE). | | By then, Zapatero already knew that Brown had given up on keeping the candidacy of his predecessor, Tony Blair, to the permanent Presidency of the European Council, which unblocked the appointment of the Belgian Herman Van Rompuy, supported by Merkel and Sarkozy. Brown confirmed to [ZP], in addition, that the refusal of the British Foreign Minister, David Miliband, to opt to the position of High Representative for Foreign Policy was firm. However, Brown offered him three British candidates as an alternative: Peter Mandelson, former European Commissioner and one of Labour's heavyweights, Geoff Hoon, former Defence Minister, and Catherine Ashton, Trade Commissioner. Brown and ZP went to the site of the Austrian Representation before the EU, where the leaders of the PES were waiting. | | Antes de la reunión plenaria, Zapatero, por encargo de Brown, se reunió por separado con los líderes socialistas y, especialmente, con los pocos que (como los de Portugal y Grecia) gobiernan en sus países y tienen voto en el Consejo Europeo. | | Before the plenary meeting ZP, on Brown's charge, met separately with the Socialist Leaders and, especially, with the few who (like the Portuguese and Greek ones) are in government in their countries and have a vote in the European Council. |
| Luego, trasladó a Brown su respuesta: había consenso para elegir a Ashton. ¿Por qué? Fuentes diplomáticas reconocen que pesó decisivamente su condición de mujer. Ante el hecho consumado de que los conservadores propondrían a Rompuy, los socialistas consideraron que era su responsabilidad situar a una mujer en uno de los puestos de mayor responsabilidad de la UE, como se venía demandando desde los sectores progresistas. También, según las fuentes consultadas, se valoró el hecho de que Ashton fuera comisaria y tuviera una buena relación con Barroso ya que, como alta representante, será vicepresidente de la Comisión Europea. Además, buena parte del nuevo Servicio Exterior de la UE, que le tocará dirigir, se constituirá con los actuales funcionarios de la Comisión. Por último, su actual responsabilidad, la cartera de Comercio, tiene una vertiente exterior. "Probablemente no sepa gran cosa sobre Irán, pero no le costará aprender", agregan las mismas fuentes. Al argumento de que la política exterior de la UE se dirigirá desde el Foreign Office contraponen las fuentes consultadas el contrario: "La diplomacia británica no podrá actuar por libre con una compatriota al frente de la europea". | | He then relayed to Brown their reply: there was a consensus to choose Ashton. Why? Diplomatic sources recognise that her being a woman had a decisive weight. Facing the fait accompli that the Conservatives would propose Rompuy, the Socialist considered that it was their responsibility to place a woman in one of the positions of highest responsibility in the EU, as progressive sectors had been demanding. In addition, according to the consulted sources, it was valued that Ashton was a Commissioner and had a good relationship with Barroso since, as High Representative, she will be Vice President of the European Commission. In addition, a large part of the new Foreign Service of the EU, which she will lead, will be made up of current Commission functionnaries. Finally, her current responsibility, the Trade portfolio, had a foreign component. "She probably doesn't know much about Iran, but she won't find it hard to learn", the same sources added. To the argument that EU foreign policy will be led from the [British] Foreign Office these sources counter: "British diplomacy will not be free-wheeling with a compatriot at the helm of the European one". | | ¿Y Moratinos? Aunque Sarkozy lanzó el nombre del ministro español de Asuntos Exteriores, era a Zapatero a quien le correspondía proponerlo. Y no lo hizo. Porque su relevo le creaba un enorme agujero a sólo 40 días del arranque de la presidencia española de la UE y porque Zapatero quiere mantener a Almunia al frente de una cartera económica de peso en Bruselas. | | And Moratinos? Although Sarkozy threw the name of the Spanish Foreign Minister, it was Zapatero who should propose him. And he didn't. [This is] because his replacement would blow a big hole [in ZP's government] just 40 days before the start of the Spanish EU presidency and because ZP wants to keep [Economic and Monetary Affairs Commissioner Joaquín] Almunia in charge of a weighty economic portfolio in Brussels. | | No obstante, las mismas fuentes admiten que la situación habría sido muy distinta si no hubiera habido consenso sobre un candidato británico. "Estaba claro que el Alto Representante sería socialista y eso significaba británico o español". | | Nevertheless, the same sources admit that the situation would have been very different had there not been a consensus on a British candidate. "It was clear that the High Representative would be a Socialist and this meant British or Spanish" | | Pero lo hubo. Y Zapatero elogió a Ashton cuando el primer ministro sueco, Fredrik Reinfeldt, presentó su nombre a los jefes de Estado y Gobierno de la UE. Con el pacto cocinado entre bastidores, la cena de los líderes europeos acabó en un santiamén. "Decían que tendríamos que quedarnos a desayunar y no nos dio tiempo ni a terminar el café", se jactó Zapatero. | | But there was [a consensus on a British candidate]. And Zapatero praised Ashton when the Swedish Prime Minister, Fredrik Reinfeldt, introduced her name to the Heads of State and Government of the EU. With the agreement pre-cooked behind the scenes, the European leaders' dinner was over in a moment. "They said we'd have to stay for breakfast and we didn't even have time for dessert", boasted Zapatero. |
|
|