|
by Migeru
Thu May 27th, 2010 at 10:11:17 AM EST
Originally published on May 22
I read the news today, oh boy!
| El Banco de España interviene Cajasur · ELPAÍS.com | | The Bank of Spain puts Cajasur into receivership - ElPais.com | | El consejo de administración de Cajasur ha optado por el suicidio. El consejo de administración de la caja fundada y controlada por la Iglesia católica ha rechazado la fusión con Unicaja (la primera caja andaluza) y ha preferido ser intervenida por el Banco de España. El organismo dirigido por Miguel Ángel Fernández Ordóñez decidió, a la 1,30 horas de esta madrugada, la sustitución de todo el consejo de administración por representantes del fondo de rescate (FROB). "Como consecuencia de los problemas de viabilidad y ante la imposibilidad de culminar la fusión con Unicaja", el Banco de España "garantiza que pueda seguir operando con normalidad". "Por tanto, los depositantes y acreedores pueden estar totalmente tranquilos", aseguró ayer de madrugada el supervisor bancario. "El sistema financiero español no va a ver afectada su solidez en absoluto por esta situación", afirmó el organismo que dirige Fernández Ordóñez. | | The board of Cajasur has opted for suicide. The board of the Caja founded and controlled by the Catholic Church rejected its merger with Unicaja (the largest Andalusian Caja) and has preferred to be put into receivership by the Bank of Spain. The institution led by Miguel Ángel Fernández Ordóñez decided, at 1h30 this morning, the replacement of the entire board by representatives of the rescue fund (FROB). "As a consequence of its viability problems and faced with the impossibility of carrying through the merger with Unicaja", the Bank of Spain "guarantees that it can continue to operate normally". "Therefore, depositors and creditors can be completely calm", the banking supervisor asserted last night. "The Spanish financial system is not going to see its solidity at all affected by this situation", claimed the institution directd by Fernández Ordóñez. |
Reportedly, Cajasur had losses of 114 million Euros last quarter and 596 million euros last year, so the Bank of Spain's claim that "creditors can be completely reassured" points to a bailout of at least 700 million Euros.
Promoted by DoDo
Meanwhile, on the fiscal austerity front...
| Zapatero demora el impuesto de los ricos · ELPAÍS.com | | Zapatero delays the tax on rich people - ElPais.com | | Fue uno de los Consejos de Ministros más largos e intensos de la legislatura y de los que mayor expectación había generado a causa de la aprobación del decreto de recortes sociales a funcionarios y pensionistas para reducir el déficit en 15.750 millones en dos años. Sin embargo, a lo largo de la mañana se creó una nueva expectación cuando saltó la noticia de que el presidente del Gobierno, José Luis Rodríguez Zapatero iba a anunciar en el Consejo la aprobación de un nuevo impuesto para gravar a las rentas más altas. | | It was one of the longest and most intense Councils of Ministers since the last elections and one of the ones that had raised most expectation because of the approval of the decree on social cuts to public servants and pensioners to reduce the deficit in 15.75bn over two years. However, through the morning a new expectation was created when the news arose that the Prime Minister, José Luis Rodríguez Zapatero, was going to announce in the Council the approval of a new tax on the highest earners. | | ... | | ... | | El presidente del Gobierno aclaró que era "el más interesado" en tomar esa medida, pero que se "aplicaría en el momento oportuno", que "ahora no tocaba". Estableció como prioridad la reducción del gasto, seguida de la reforma laboral; la reforma de las cajas y, por último, la reforma fiscal, donde se encuadrará el nuevo "impuesto para los ricos". "No hay que diversificar esfuerzos sino concentrarse en cada tema en cada momento", dijo el presidente. | | The Prime Minister clarified that he was "most interested" in taking this measure, but that it "would be applied at the right moment", which "wasn't now". He established as priority the spending cuts, followed by labour reform and, finally, fiscal reform, where the new "tax on the rich" will be framed. "We shouldn't diversify efforts but concentrate on each topic in its turn", said the Prime Minister. | | Expuso, también, su filosofía de que no quería que le acusaran de "demagogo" por tratar de neutralizar una medida impopular como la congelación de las pensiones en 2011 y la reducción del sueldo de los funcionarios, con una simultánea subida de impuestos para "los más ricos". | | He also espoused his philosophy that he didn't want to be accused of being a "demagogue" for trying to neutralise impopular measures such as freezing pensions until 2011 and cutting public servants' wages with a simultaneous tax raise for "the rich". |
Words truly fail me. Please help in the comments.
|
|