The European Tribune is a forum for thoughtful dialogue of European and international issues. You are invited to post comments and your own articles.
Please REGISTER to post.
Good work!
(You might want to explain what formatting you used so others can follow your pattern.) Policies not Politics ---- Daily Landscape
Other people have been using the format in comments, in French and German.
There was another comment somewhere on the fine points of interacting with the ET auto-format parser. Maybe afew can find that comment thread and link to it? Nothing is 'mere'. — Richard P. Feynman
Briefly: usually we type comments in the Post Comment window and leave the drop-down box between the Preview and Post buttons at its default position, Auto Format. The Scoop HTML parser then adds stuff we don't need to bother about, like line-breaks, paragraphs, etc.
If we use table tags to produce the two columns, the Scoop parser (why I don't know) adds blank lines at the top and buggers things up. So we have to choose HTML Formatted instead of Auto Format. The whitespace then disappears.
I must write this up, collating the experience of those who've done the bilingual columns, and put it in the User Guide.
which the parser turns into three line breaks. Nothing is 'mere'. — Richard P. Feynman
Man, I can imagine! My wife (an educated native Spanish speaker) translates, usually English to Spanish but occasionally the other way. Her English vocabulary is better than mine and she sweats some pieces. Is there a really good reason to translate on an English language site. I understand there are nuances and maybe a wider audience issue, but a steady diet of translating would drive most people (me for one)insane. I can swear there ain't no heaven but I pray there ain't no hell. _ Blood Sweat & Tears
Anyway, just survey the Coments, and Diaries on multilingualism [starting with this excellent summary by DoDo from 3 months ago].
You don't see it, but a lot of the content here is translated (and, I would guess, about half is digested) from non-English sources. We have had bilingual comments, especially since I introduced the two-column format, and diaries in other languages (these with little success except for one by Afew that sparked one of the epic ET pie fights). Disclaimer: I am one of the big pushers for a multilingual ET.
Also have a look at the Eurobarometer: Europeans and their Languages to get an idea of how being an English-only site limits our reach and our potential to be the pan-European blog.
Spaniards are not far ahead of Mexicans in our ability to speak or write English, or any other languages, and diaries like this are an attempt at drawing in a crowd of Spaniards with good passive English skills. Nothing is 'mere'. — Richard P. Feynman
by gmoke - Nov 28
by gmoke - Nov 12 7 comments
by Oui - Dec 2
by Oui - Dec 113 comments
by Oui - Dec 14 comments
by gmoke - Nov 303 comments
by Oui - Nov 3012 comments
by Oui - Nov 2838 comments
by Oui - Nov 278 comments
by Oui - Nov 2511 comments
by Oui - Nov 24
by Oui - Nov 221 comment
by Oui - Nov 22
by Oui - Nov 2119 comments
by Oui - Nov 1615 comments
by Oui - Nov 154 comments
by Oui - Nov 1319 comments
by Oui - Nov 1224 comments
by gmoke - Nov 127 comments
by Oui - Nov 1114 comments
by Oui - Nov 10