Welcome to European Tribune. It's gone a bit quiet around here these days, but it's still going.
Display:
«Mon cher Arnaud, je réponds à ta lettre avec grand plaisir» - Libération "Dear Arnaud, I am responding to your letter with great pleasure" - Release
Tu connais mon engagement à reprendre la main sur la finance. C'est un préalable au nouveau modèle que nous devons bâtir : l'efficacité dans la justice ! Les mesures que j'appelle de mes voeux n'ont pas changé tout au long de cette campagne : recapitaliser les banques en faisant entrer l'Etat à leur conseil d'administration et en leur imposant en contrepartie d'une part une stricte limitation des bonus bancaires, d'autre part des obligations précises de financement des entreprises et des ménages ; séparer les banques de dépôts et les banques d'investissement, c'est essentiel pour protéger l'épargner des Français ; interdire certaines pratiques spéculatives comme les ventes à découvert ; plafonner les frais bancaires et mieux encadrer le crédit revolving qui plonge dans le surendettement de nombreux ménages ; créer à l'échelle européenne une taxe sur les transactions financières pour casser la spéculation, faire porter le poids du remboursement de la dette au système bancaire et non aux contribuables nationaux, mais aussi pour lancer des programmes d'investissement ; mettre en oeuvre une agence de notation publique européenne ; interdire les relations des établissements financiers et bancaires avec les paradis fiscaux et bancaires qui sont le trou noir de la finance mondiale, ainsi qu'agir pour la suppression des paradis fiscaux à l'échelle européenne et du G20.You know my commitment to take control of finance. This is a prerequisite for the new model that we must build: efficiency with justice! The measures that I call for have not changed throughout the campaign: recapitalize banks while bringing the State to their boards and imposing, in return, a strict limitation of bank bonuses, also specific obligations in financing of businesses and households; separate the commercial banks and investment banks, it is essential to protect the savings of the French to prohibit certain practices such as speculative short sales, cap bank charges and pose limits on revolving credit facilities which throw many households into debt, creating a Europe-wide tax on financial transactions to smash speculation, to put the burden of debt repayment on the banking system and not the taxpayers, but also to launch investment programs; found a European rating agency; prohibit financial institutions and banks having relations with tax and banking havens that are the black hole of global finance, and working for the abolition of tax havens at the European level and G20.
En parallèle, nous devrons créer une Banque Publique Européenne, à partir du Fonds de Stabilisation Financière, pour empêcher la spéculation contre les dettes souveraines, et en France même, créer une Banque publique d'investissement sous forme de fonds régionaux. La finance doit être mise au service de l'économie et non l'inverse, et l'économie au service de l'humain.In parallel, we will create a European Public Bank, from the Fiscal Stabilization Fund to prevent speculation against sovereign debt, and in France itself, create a public investment bank in the form of regional funds. Finance should be made to serve the economy and not the reverse, and the economy at the service of humanity.
Concernant le commerce international, tu sais le travail que j'ai mené au sein de notre parti pour dépasser une forme de libre échangisme dogmatique qui a trop longtemps prévalu dans nos orientations générales. Tu sais aussi que j'ai tenu à convaincre nos partenaires européens de militer à nos côtés pour une Europe qui protège son économie, ses industries et ses travailleurs. Le PSE et le SPD ont repris à leur compte nos propositions pour réguler les échanges et les rendre plus justes. C'est une avancée décisive, car, à l'évidence, nous ne pourrons pas pratiquer cette politique tout seuls. Nous avons besoin de le faire avec nos partenaires, à l'échelle de l'Europe. Aujourd'hui, une nouvelle politique commerciale européenne fondée sur une réciprocité exigeante est possible. C'est à l'Europe de la pratiquer sans attendre : nos intérêts en seront renforcés dans la compétition mondiale et nos exigences mieux prises en compte dans les négociations internationales. Europe ouverte, oui ; Europe offerte, non.On international trade, you know the work I have conducted in our party than a form of free trade dogma that has too long prevailed in our general guidelines. You know that I wanted to convince our European partners to advocate with us for a Europe that protects its economy, its industries and its workers. PSE and the SPD have adopted our proposals to regulate trade and make it more fair. This is a breakthrough because, obviously, we can not practice this policy alone. We need to do with our partners across Europe. Today, a new EU trade policy based on reciprocity is possible. It is up to Europe to put it into practice without delay: our interests will be strengthened in global competition and our requirements better taken into account in international negotiations. Open Europe, yes, Europe given away, no.
Je suis pour l'égalité dans les échanges commerciaux. L'Europe devra augmenter les droits de douane au niveau européen sur les produits ne respectant pas les normes internationales en matière sociale, sanitaire ou environnementale. Comment être de gauche sans être intransigeants sur le social et l'environnement ? Elue présidente de la République, je proposerai à nos partenaires européens de renforcer les clauses de sauvegarde et de réciprocité visant à garantir la loyauté des échanges. Il n'est pas acceptable, par exemple, que la Chine impose aux entreprises étrangères de produire localement pour alimenter son marché alors que l'Europe ne se donne pas les moyens d'obtenir la réciprocité : je ne me résigne pas à la fatalité des délocalisations de nos industries hors d'Europe. Je n'accepte pas davantage que nos marchés publics soient ouverts à des entreprises non européennes quand ceux de la nationalité de ces entreprises ne le sont pas. L'Europe doit être active, pas naïve. C'est tout le sens du combat pour la réindustrialisation que je n'ai cessé de mener depuis que je suis à la tête du Parti socialiste.I am for equality in trade. Europe will increase tariffs at EU level on products not complying with international standards on social, health or environmental. Can we be on the left without being intransigent on the social and the environment? Elected President of the Republic, I will propose to our European partners to strengthen safeguards and reciprocity to ensure fair trading. It is not acceptable, for example, that China requires foreign companies to produce locally to feed the market while Europe does not give itself the means to obtain reciprocity: I am not resigned to the inevitability of relocation of our industries outside Europe. I do not accept more than our public markets are open to non-EU companies when those of the nationality of these companies are not. Europe must be active, not naive. This is the meaning of the struggle for the re-industrialization that I have been conducting since I was at the head of the Socialist Party.
Parmi les mesures que tu évoques, je suis favorable à un contrôle national et européen de toute acquisition étrangère d'entreprises dont les technologies mettent en cause notre souveraineté. Les Etats-Unis le font. Pourquoi pas nous ? En matière de délocalisation, le principe qui doit prévaloir est simple : celui du délocaliseur payeur. Il s'agira, pour une entreprise qui réalise des bénéfices et qui ferme un site rentable, de rembourser les aides publiques, dépolluer le site et reclasser les salariés.Among the measures that you mention, I favor a national and European control of any foreign acquisition of companies whose technologies involve sovereignty. The United States do. Why not us? In terms of relocation, the principle that should prevail is simple: that of délocaliseur payer. It will, for a company that makes money and which closes a site profitable to repay state aid, clean up the site and reclassify employees.
Quant aux entreprises qui déménagent l'outil de travail ou les brevets, elles pourront être mises sous tutelle sur décision de la justice saisie par les salariés. Je tiens aussi à préciser que la réindustrialisation de la France réclame davantage qu'une politique strictement défensive. Nos emplois industriels réclament une vraie stratégie de compétitivité-qualité: je souhaite augmenter progressivement nos dépenses de R&D ; je souhaite relancer l'investissement public national et européen dans les secteurs d'avenir ; je souhaite que les PME et leurs capacités d'innovation soient réellement soutenues par les grands groupes et naturellement par les banques ; j'entends réorienter la fiscalité et l'épargne vers l'outil productif plutôt que vers la finance et la rente.As for companies that move the work tool or patents, they can be placed under guardianship decision of the court if employees demand it. I also want to clarify that the re-industrialization of France needs more than a strictly defensive policy. Our manufacturing jobs require a real quality-competitive strategy: I want to gradually increase our R & D, I want to revive the national and European public investment in areas of future I want the SMEs and their ability to innovation are actually supported by the major banks and naturally, I mean taxes and redirect savings into productive tool rather than to finance and rent.
A mes yeux, la vraie performance passe beaucoup par une sécurisation des parcours professionnels pour réduire la précarité dans l'emploi, par la présence des représentants des salariés dans les instances de décision des grandes entreprises, ainsi que par la prévention des maladies professionnelles et l'amélioration des conditions de travail Tu le vois, je plaide pour une stratégie offensive et protectrice pour la France et pour l'Europe. En cela, mon projet est porteur d'une vraie alternative qui lui permet aujourd'hui de rassembler beaucoup de celles et ceux que le débat sur l'Europe en 2005 avait divisés.To me, real performance requires career security to reduce precariousness in employment, by the presence of representatives of employees in decision-making bodies of large companies, as well as the prevention of occupational diseases and improvement of working conditions You see, I plead for an offensive strategy and protective for France and for Europe. In this, my project will have a real alternative, enabling it to gather a lot of those that the debate on Europe in 2005 was divided.
Concernant la transformation de notre économie, je suis fière d'avoir affirmé au coeur de notre projet le besoin d'un nouveau modèle. Notre volonté n'est pas seulement d'aménager ou d'humaniser le marché, mais bien de transformer le modèle de production libéral capitaliste. Plutôt que la financiarisation et la recherche du profit maximal à court terme, enrichissons notre base productive par les valeurs et les méthodes des entreprises du secteur mutualiste et coopératif. Nous les soutenons dans les Régions et les Départements que la gauche dirige, mais l'actuel Gouvernement, hélas, les ignore souvent quand il ne les méprise pas carrément.Concerning the transformation of our economy, I am proud to have put the need for a new model at the heart of our project . Our desire is not only to improve or to humanize the market, but to transform the liberal capitalist model of production. Instead of financialisation and the pursuit of maximum profit in the short term, expanding our productive base by the values ??and practices of companies in the mutual and cooperative sector. We support them in the regions and departments that the left leads, but the current Government, unfortunately, often ignored when it does not despise them altogether.
J'ai eu aussi l'occasion, durant cette campagne, d'exprimer ma volonté de développer et de soutenir l'économie sociale et solidaire, dont j'ai rencontré de très nombreux acteurs. Il faudra leur faciliter l'accès à la commande publique. De même, je me suis engagée à favoriser, en matière agricole, les circuits locaux de l'agriculture paysanne et le renforcement des droits des producteurs face à la grande distribution et ses marges abusives : les paysans ne sont pas seulement des jardiniers du territoire, ils doivent pouvoir vivre de leur travail et subvenir aux besoins de leurs familles. Cette transformation sera d'abord sociale et écologique. Elle conduira la société française à produire, à consommer, à se déplacer autrement. J'ai pris des engagements très fermes sur la manière de conduire cette transition, à la fois en matière énergétique, pour le logement et pour les transports.I also had the opportunity during this campaign, to express my desire to develop and support the social economy, of which I met very many players. It will facilitate access to public procurement. Similarly, I am committed to promote, in agriculture, local circuits of peasant agriculture and strengthening the rights of producers facing the retail margins and abusive: the peasants are not only the gardeners of the territory, they must live for their work and provide for their families. This transformation will first social and ecological. It will lead the French company to produce, consume, move differently. I have taken very firm commitments about how to lead this transition, both in terms of energy, housing and transport.


It is rightly acknowledged that people of faith have no monopoly of virtue - Queen Elizabeth II
by eurogreen on Thu Oct 13th, 2011 at 11:49:52 AM EST

Others have rated this comment as follows:

Display:

Occasional Series