Welcome to European Tribune. It's gone a bit quiet around here these days, but it's still going.
Display:
Incidentally, what I wrote is now reportedly the industry proposal towards industry minister (and FDP party secretary) Philipp Rösler:

WDH/'FTD': Solarbranche legt eigenen Kürzungsvorschlag vor | FTD.de WDH /'FTD': solar industry presents own reduction proposal | FTD.de
Das neue Modell der stetigen Kürzung soll den Zubau reduzieren. Bisher wird die Einspeisevergütung immer zum 1. Juli und zum 1. Januar gekürzt. Davor kommt es regelmäßig zu enormen Schlussverkaufseffekten, die in Zukunft vermieden werden sollen. Noch unklar ist, ob die Anpassung in Zukunft vierteljährlich oder monatlich erfolgen soll. Aus Sicht der Branche ließe sich so das Marktgeschehen verstetigen.The new model of continuous reduction is designed to reduce annual new installations. Until now, the feed-in tariff is reduced on 1 July and 1 January. Prior to [these reductions] usually enormous clearance sale effects occur, which are to be avoided in the future. It is still unclear whether in future the adjustment should be made quarterly or monthly. From the perspective of the industry, this would be the weay to stabilize the market.


*Lunatic*, n.
One whose delusions are out of fashion.
by DoDo on Thu Jan 19th, 2012 at 09:26:42 AM EST
[ Parent ]

Others have rated this comment as follows:

Display: