Welcome to European Tribune. It's gone a bit quiet around here these days, but it's still going.
Display:
This diary is a follow-up on a comment in talos's diary.

*Lunatic*, n.
One whose delusions are out of fashion.
by DoDo on Tue Feb 28th, 2012 at 03:26:31 PM EST
Thanks for this, DoDo.

Some suggested edits:

Apart from the Überwachungstroika does not believe himself to such a debt reduction this, the monitoring troika doesn't believe in this debt reduction itself, as can be seen an internal document.

The rescue package is put together so well this time not for the Greeks and Greeks, but only for banks, property investors and hedge funds. You They get the money, and no other one else.

If you see it is visible that this devastating and rigorous austerity policy does not lead to our rescue of Greece, but, quite the contrary, to the fact that we lead Greece ever further into disaster, then one must correct oneself it must be corrected.

People will not recover on our essence. [Figure of speech that doesn't tranaslate well]

With our system, people will not recover.

by afew (afew(a in a circle)eurotrib_dot_com) on Tue Feb 28th, 2012 at 04:22:35 PM EST
[ Parent ]
Oh, and "Greeks and Greeks" are feminine and masculine, so in English just one "Greeks".
by afew (afew(a in a circle)eurotrib_dot_com) on Tue Feb 28th, 2012 at 04:24:23 PM EST
[ Parent ]
Thanks. The first two are original Google translates which I failed to correct (I realise I was at just that point when the Translate window froze in such a way that only a Windows restart helped & I had to dig all the work done out of a sessionrestore.bak).

On the third, for the ending, can you suggest something not passive (that is, someone has to correct her ways, rather than a correction is needed)?

On the fourth, "system" is way too narrow here; alternatives are "spirit", "nature", "character", "being", "substance".

*Lunatic*, n.
One whose delusions are out of fashion.

by DoDo on Tue Feb 28th, 2012 at 04:46:14 PM EST
[ Parent ]
Wonderful, Dodo.

The figure of speech that translates so awfully comes from a 19th century nationalistic poemthat was revived in the nazi era. The reference is meant to hit a nerve.

by Katrin on Tue Feb 28th, 2012 at 06:29:39 PM EST
[ Parent ]
Thanks, Katrin. Then it seems to be a reference to "our national character" that will not help people recover.
by afew (afew(a in a circle)eurotrib_dot_com) on Wed Feb 29th, 2012 at 01:15:18 AM EST
[ Parent ]
"On the third, for the ending, can you suggest something not passive (that is, someone has to correct her ways, rather than a correction is needed)?"

It's the impersonal "man" so you could use "one" but it might be stronger with "you" as you first began it:

If you (can) see that this devastating and rigorous austerity policy does not lead to our rescue of Greece, but, quite the contrary, to the fact that we lead Greece ever further into disaster, then you must correct it.

by afew (afew(a in a circle)eurotrib_dot_com) on Wed Feb 29th, 2012 at 01:30:23 AM EST
[ Parent ]
Suggestions now applied.

*Lunatic*, n.
One whose delusions are out of fashion.
by DoDo on Wed Feb 29th, 2012 at 08:07:03 AM EST
[ Parent ]

Display: