Welcome to European Tribune. It's gone a bit quiet around here these days, but it's still going.
Display:
Nomad, what are the connotations of the following turns of phrase in Dutch?

Volkskrant: Neelie Kroes: Euro kan best zonder Athene

Kroes is er vooralsnog geen voorstander van als Griekenland de euro inruilt voor de drachme. 'Maar er is absoluut geen man overboord als we iemand missen uit de eurozone.' Ze beseft dat haar uitlatingen omstreden zijn en koren op de molen van de PVV die al langer bepleit de Europese geldkraan naar Athene dicht te draaien. Kroes: 'Misschien is mijn woordkeus niet helemaal gelukkig. Wat is een man overboord? Er wordt steeds gezegd: als je één land laat uitstappen of vraagt om uit te stappen, dan stort het hele bouwwerk in. Maar dat is gewoon niet waar.'


tens of millions of people stand to see their lives ruined because the bureaucrats at the ECB don't understand introductory economics -- Dean Baker
by Carrie (migeru at eurotrib dot com) on Tue Feb 7th, 2012 at 11:00:11 AM EST
[ Parent ]

Others have rated this comment as follows:

Display: