Welcome to European Tribune. It's gone a bit quiet around here these days, but it's still going.
Display:
Législatives : à gauche, petites tractations entre amis Legislative: Left, small deals between friends
A gauche, l'union est un combat - quand elle n'est pas un jeu de dupes. Qu'on en juge. Depuis dimanche 13 mai, le PS rencontre EELV et le PCF à huis clos pour régler un problème extrêmement délicat : le partage des circonscriptions. Les intentions affichées sont des plus nobles : faire barrage au FN dans les circonscriptions où la gauche court un risque d'élimination dès le premier tour. Mais les réalités du marchandage sont, comme toujours, moins enthousiasmantes.

Lire aussi : Législatives : les réponses à vos questions

Lire aussi : Hollande fait ses adieux au PS et appelle à une "large" majorité

On the left, union is a struggle - when it's not a fool's game. Discerned. Since Sunday, May 13, the PS meets EELV and the PCF in camera to resolve an extremely sensitive issue: the division of constituencies. The intentions are noble: to block the FN in constituencies where the Left is at risk of elimination in the first round. But the realities of bargaining are, as always, less exciting.
Les données du problème sont issues des scores respectifs du premier tour : 2,3 % pour les écologistes, 11,1 % pour le Front de gauche (FG). Et l'accord avec le PS dont bénéficie EELV (63 circonscriptions réservées) aiguise évidemment les appétits. Notamment celui du PCF, qui a entrepris de négocier seul - c'est-à-dire sans le Parti de gauche de Jean-Luc Mélenchon - ses circonscriptions. "Au Front de gauche, on est composés de partis différents, justifie Lydie Benoît, chargée des élections au PCF. Personne ne nous empêchera de discuter avec qui on veut."The problem data are derived from the respective first-round scores: 2.3% for environmentalists, 11.1% for the Left Front (FG). And the agreement with the PS obtained by EELV (63 reserved constituencies) obviously sharpens the appetite. Including that of the PCF, which has undertaken to negotiate its constituencies alone - that is to say without the Left Party of Jean-Luc Melenchon . "The Left Front is composed of different parties, justifies Lydia Benedict, in charge of the elections the PCF. Nobody will stop us from discussing with whom we want."
GOURMANDISE
TREATS
Un point de vue que ne partage pas le PG, exclu des négociations jusqu'à lundi. Dans l'après-midi, Eric Coquerel (PG) mettait en garde : "Il n'y a pas d'accord Front de gauche si on n'y est pas !" Une protestation qui a finalement permis au PG d'être remis dans la course dans la soirée. Sans pour autant que les négociations avancent.A view not shared by the PG, excluded from the negotiations until Monday. In the afternoon, Eric Coquerel (PG) warned: "There is no deal if the Left Front is not there!" A protest that eventually led to the PG rejoining the race that evening. But negotiations did not make much progress.
En cause : la gourmandise de chacun. EELV veut conserver ses acquis, mais est conscient de devoir faire quelques sacrifices. Les écologistes savent déjà qu'ils devront lâcher quatre à cinq circonscriptions réservées au FG. Il est notamment question de celles de Guingamp (Côtes-d'Armor) et de Bergerac (Dordogne), deux très bonnes circonscriptions, que récupérerait le PCF, sans oublier les Pyrénées-Orientales, où se présente Louis Aliot, vice-président du FN.The cause: greed of everyone. EELV wants to keep its gains, but is aware it must make some sacrifices. Environmentalists already know they will release four to five reserved constituencies for the FG. This will include those of Guingamp (Côtes d'Armor) and Bergerac (Dordogne), two very good districts, that the PCF would recover, without forgetting the Pyrenees-Orientales, where Louis Aliot, Vice President of the FN, is standing.
"FICELÉ D'AVANCE" "All wrapped up"
De son côté, le PG a réclamé trois circonscriptions : dans le Val-de-Marne, le Jura et le Rhône. Mais, pour l'instant, le PS accepte de lâcher uniquement les deux dernières. D'où un communiqué fâché du PG dans la soirée, pour regretter "l'attitude du PS, qui n'a pas voulu discuter de propositions en dehors d'un scénario qu'il avait ficelé d'avance".For its part, the AG claimed three constituencies: the Val-de-Marne, the Jura and the Rhone. But for now, the SP agrees to release only the last two. Where a statement of the angry PG that evening for regret "the attitude of the PS, who did not want to discuss proposals outside a script he had wrapped up in advance" .
"La seule question, c'est de quoi on parle, souligne François Lamy, l'un des négociateurs du PS. Uniquement des circonscriptions à risque FN-droite au second tour, ou plus ? Ce qui m'importe, c'est de trouver un accord sur les circonscriptions où il y a un risque FN-droite." "The only question is what we're talking about, said Francois Lamy, one of the negotiators of the PS. Only districts at risk of a FN-right duel in the second round, or more? What matters to me is to find agreement on exchanges where there is a risk of FN-right. "
DISSIDENCES ISSUES DU PS
dissent FROM THE PS
Pourtant, le risque FN-droite n'est pas le seul problème à régler entre partenaires. Les écologistes doivent affronter depuis des mois les dissidences issues du PS, qui sont parfois difficiles à résoudre en raison de l'implication de poids lourds locaux.However, the risk FN-right is not the only issue to be settled between partners. Environmentalists have been confronting for months dissent from the PS, which are sometimes difficult to resolve because of the involvement of local heavyweights.
Si Cécile Duflot et Denis Baupin, à Paris, vont finalement se présenter sans aucune dissidence sur leur route, il n'en va pas de même pour Philippe Meirieu à Lyon, qui partira à la bataille face à Thierry Braillard, dauphin du maire socialiste, Gérard Collomb. A Roubaix, Dominique Baert, député du Nord et maire sortant (PS) de Wattrelos, affrontera l'écologiste Slimane Tir... pourtant investi par le PS.Cécile Duflot and Denis Baupin, in Paris, will finally come through without any dissent on their way, this does not apply to Philippe Meirieu in Lyon, who will go to battle against Thierry Braillard, protégé of the Socialist mayor, Gérard Collomb. In Roubaix, Dominique Baert, incumbent MP and mayor (PS) of Wattrelos, face ecologist Slimane Tir ... yet invested by the PS.
Voir aussi : la carte interactive des batailles à Paris See also: interactive map of battles in Paris
La cordialité de façade entre partenaires ne peut masquer de nombreuses divergences, dont une appréciation très différente, d'un parti à l'autre, sur ce qu'il est convenu d'appeler le "risque FN". Pour le PS et le PCF, ce sont 55 circonscriptions qui seraient concernées, tandis que les écologistes les évaluent à environ 90. Pour le PG, le problème est encore différent : il propose à ses partenaires de discuter d'un "bouclier antidroite" qui engloberait une centaine de circonscriptions !The facade of cordiality between partners can hide many differences, including an assessment very different from one party to another, on what is of call the "risk FN". For the PS and the PCF, these are 55 constituencies that would be affected, while the environmentalists estimate that about 90. For PG, the problem is different: it offers its partners discuss a "anti-right shield" that would comprise a hundred constituencies!
En attendant un accord qui n'a pas vu le jour, chacun reprend ses billes. Les candidats EELV investis à Guingamp et Bergerac ont été renvoyés au front, quitte à devoir abandonner de nouveau leur circonscription à des "amis" de gauche vendredi, date limite du dépôt des candidatures aux législatives. Les candidats sont priés d'avoir des nerfs.Pending agreement that has not emerged, each takes his marbles and goes home. Candidates EELV invested in Guingamp and Bergerac were returned to the front, even though they may have to abandon their constituency to their "friends" of the left on Friday, deadline for candidatures. Applicants are requested to have strong nerves.

As predicted, the PCF have gone back to their cosy habits of negotiating with the PS, leaving Mélenchon's Parti de Gauche out in the cold. The PG are trying to climb back in through the window of "anti-FN" arrangements, on which they place a very wide interpretation.

Meanwhile, also as predicted, EELV learns (in case we had forgotten) that promises are only binding on those that believe them.

No doubt I will post more anon on the Lyon constituencies mentioned.

It is rightly acknowledged that people of faith have no monopoly of virtue - Queen Elizabeth II

by eurogreen on Tue May 15th, 2012 at 08:26:11 AM EST

Others have rated this comment as follows:

DoDo 4

Display:

Occasional Series