Welcome to European Tribune. It's gone a bit quiet around here these days, but it's still going.
One further comment (or, in this case, question)

Russian and Serbo-Croatian newspapers were published there

What on earth is a Serbo-Croatian newspaper? While I get the impression that the differences between Serbian and Croatian are no different from the differences between English and American, surely the situation is different with newspapers? If Serbian is always written in Cyrillic and Croatian in Latin characters, won't a newspaper (unlike the spoken language) will almost always be one or the other?

by gk (gk (gk quattro due due sette @gmail.com)) on Sun Mar 2nd, 2014 at 05:06:33 PM EST
[ Parent ]
Serbo-Croatian - Wikipedia, the free encyclopedia

Serbo-Croatian, also called Serbo-Croat, Serbo-Croat-Bosnian (SCB),[6] or Bosnian/Croatian/Serbian (BCS), is a South Slavic language and the primary language of Serbia, Croatia, Bosnia and Herzegovina and Montenegro. It is a pluricentric language with four mutually intelligible standard varieties.

The language was standardized in the mid-19th century, decades before a Yugoslav state was established.[7]

As to how it is written:

Serbo-Croatian - Wikipedia, the free encyclopedia

Through history, this language has been written in a number of writing systems:


All in all, this makes Serbo-Croatian the only Slavic language to officially use both the Latin and Cyrillic scripts, albeit the Latin version is more commonly used.

In both cases, spelling is phonetic and spellings in the two alphabets map to each other one-to-one:

How the paper in Cyprus did, I don't know.

Sweden's finest (and perhaps only) collaborative, leftist e-newspaper Synapze.se

by A swedish kind of death on Mon Mar 3rd, 2014 at 01:53:21 AM EST
[ Parent ]


Occasional Series