Welcome to European Tribune. It's gone a bit quiet around here these days, but it's still going.
I was having trouble understanding the last part of that last sentence, so I tried to transcribe it. Luckily, it's also in Spiegel: Böhmermann legt noch mal nach: Ein Fake ist ein Fake ist ein Fake
Niemals würden wir die notwendige journalistische Debatte über einen zwei Jahre alten, aus dem Zusammenhang gerissenen Stinkefinger und all diejenigen, die diese Debatte ernsthaft öffentlich führen, derart skrupellos der Lächerlichkeit preisgeben.
We would never so unscrupulously expose as laughable the necessary journalistic debate over a two-year-old, out-of-context middle finger and all those who have conducted this debate publicly in all seriousness.
The fact that in German the "expose the laughability thereof" naturally goes at the end of the sentence contributes significantly to the impact of the statement, of course.

A society committed to the notion that government is always bad will have bad government. And it doesn't have to be that way. — Paul Krugman
by Migeru (migeru at eurotrib dot com) on Thu Mar 19th, 2015 at 03:24:19 PM EST
[ Parent ]

Others have rated this comment as follows:

DoDo 4
Katrin 4


Top Diaries

Occasional Series