Welcome to European Tribune. It's gone a bit quiet around here these days, but it's still going.
Display:
Speaking of Kiev/Kyiv, newspaper Libération has decided, from now on, to use the Ukrainian transcription 'Kyiv' for the capital of Ukraine, replacing the Russian derived 'Kiev' transcription, that has been commonly used in French language.

Fini «Kiev», «Libération» écrira «Kyiv»

Difficile de changer dans un journal le nom d'une ville quand son usage est ancré. Pourtant, malgré les habitudes des lecteurs, la raison politique s'impose. Pour «Libération», le «Kiev» venu du russe n'a plus lieu d'être et s'écrira désormais «Kyiv».
by Bernard (bernard) on Wed Mar 2nd, 2022 at 09:21:57 PM EST
[ Parent ]

Others have rated this comment as follows:

Display:

Top Diaries

Occasional Series